Гостевая Книга писателя Лоры Андерсен

Назад на Персональный сайт Писателя Лоры Андерсен | Гостевая Книга | Добавить Запись

1093 записей на 110 страницах.
<< First  |  < Prev  |  12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  |  Следующая >  |  Последняя >>

Автор: Комментарии:
Имя: Glutsikava
"Вы просто не знаете, что я ее "правила" раз 7, правда давно. И с ней возникло две проблемы:
1) Я не умела тогда писать и понятия не имела как такие огромные вещи пишутся. "Не умела" - это я серьезно, потому что мне было сложно выразить на бумаге то, что я видела. Кроме того, я не знала, как, действительно, как, писать такую вещь
2) Мне приходилось следить за ее объемом, потому что тогда была эта идея, что будет издаваться, и на бумаге, а три части с трудом можно было втиснуть в одну книгу.

Если внимательно посмотреть первую часть..."

1. Не понял в чем загвозка, поясните?

2. Хмм.. как бы вам объяснить.. супергерои нуждаются в некотором очеловечивании, для того, чтобы быть интересным людям - это роднит их с нами, человек, когда читает, невольно абстрагируется к одному из них.. некоторые к Лео, некоторые к Страннице или Крейлу.. не важно Посмотрите на другую фантастику. Почему в "Матрице" Нео ходит и летает, хотя мог бы просто передвигаться цифровым кодом? Почему в "Пиратах Карибского моря 1", когда мертвого Барбоссу ранят ножом, кровь из него не течет, но когда он достает нож с него капает кровь?

имхо, меняя и усовершенствуя, Вы стараетесь сделать идеальную историю, я бы это оценил и могу найти ещё 10-20 таких ляпов, но это нужные ляпы - они позволяют читателям достраивать их мир в соответствии с романом и представлять себя в нем Пожалуйста, не губите ляпы, лучше следите за взаимосвязью частей
Добавлено: June 27, 2011, 12:06 pm Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Анна
Город: Норильск, Россия
E-mail: afrika071188@rambler.ru
Лора, вы потрясающий писатель к сожалению возникли проблемы с оплатой и нет возможности заполучить вашу книгу, что очень огорчает ((
Добавлено: June 26, 2011, 3:44 pm Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Марина
Город: Россия, Приморский край
E-mail: maushh@yandex.ru
Лора, здравствуйте! Огромное вам спасибо за Ваше творчество, Ваши книги это нечто. Так меня еще не затягивало. До сих пор под впечатлением, даже не могу перейти на другие книги все кажется таким пресным. У меня в вам тоже просьба что и у многих насчет 6-ой части. Почему то не могу оплатить через карточку. Поняла что есть способ если перевести денежку не телефон. Буду вам очень благодарна если вы мне поможете. У меня нет слов чтобы выразить свое восхищение вами, удачи Вам во всем!!!
Добавлено: June 13, 2011, 11:54 pm Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Glutsikava
E-mail: glutsikava@freemail.ru
"Лора Андерсен: Счас страшную вешь скажу..."

Сложно понять для чего Вы собрались изменить 1-ю часть - первые части написаны на одном дыхании и в них присутствует даже та связь, которую не назовешь причинно-следственной Вы же для себя пишете.. или хотите превратить части романа в части сериала? Это Вам Странница посоветовала?

ЗЫ: тоже готов помочь, если пойму в чем дело.

Лора Андерсен: Я не собираюсь менять сюжет и не собираюсь переписывать части, кроме первой.
Вы просто не знаете, что я ее "правила" раз 7, правда давно. И с ней возникло две проблемы:
1) Я не умела тогда писать и понятия не имела как такие огромные вещи пишутся. "Не умела" - это я серьезно, потому что мне было сложно выразить на бумаге то, что я видела. Кроме того, я не знала, как, действительно, как, писать такую вещь
2) Мне приходилось следить за ее объемом, потому что тогда была эта идея, что будет издаваться, и на бумаге, а три части с трудом можно было втиснуть в одну книгу.

Если внимательно посмотреть первую часть, там сплошные белые пятна и только поэтому нестыковки не так бросаются в глаза. Но вопросы-то остаются!
С самого начала: зачем Странница поехала на такси! в аэропорт! (Глава 3) Ей что, уже совсем нечем было заняться? Ну, допустим, ей нужно было зачем-то в аэропорт (можно же было просто появиться в самолете, она как вообще на Земле оказалась? В посадочной капсуле? А если не так, просто "появилась" - тогда зачем? Да на ТАКСИ????)
Милый ляп, да в самом начале. Или нужно объяснять, зачем было нужно ИМЕННО ЭТО такси, или это бред. Если бы в нем ехали мама Креила и он сам - тогда понятно
Дальше, мелочь просто. Дворец Правительства Аль-Ришада был построен на месте замка Лингана. Но... ведь у Лингана был другой замок потом... И когда он его построил? Как вообще удалось построить более чем сто этажный Дворец (Многомерный к тому же?) Он что, просто появился в один день? Да, но ведь обычные люди туда заходить не могли... И что они думали обо всем этом? Путаница, опять нужно много объяснять. В первой части - раз - и прошло лет сто. И ничего не нужно объяснять. Но это - неправильно!
Встреча Странницы с Креилом... Главный герой появляется в романе, но как-то так, что мы почти ничего о нем никогда не узнаем. Кроме того, что он чуть не убил мальчика лопаткой. Опять так "перегружено", что мы Креила до конца так и не поймем. Забирают его "вооруженные всадники". Это зачем же Лингану и Лао понадобилось тащить с собой в реальность такую толпу? А что, это так просто было сделать (а ведь кроме Вардов вообще бы никто в реальность не просочился)? Еще и лошадей прихватить? - Опять объяснять нужно или менять И где-то уже в 6 части говорится, что это не так легко таскаться с чемоданами по Многомерности. А с лошадьми и кучей НЕ Вардов в первой части - в самый раз

Разговор Странницы с Князем и Лао.... Это тяжелый случай. Существо, высочайшей цивилизации, разговаривает с людьми, строго говоря, недоразвитыми... Как они вообще друг друга понимают? Ведь все, что она говорит, для них - полный бред. А где это там написано? Психологически недостоверно. Ну и так далее. До появления Аоллы, где, наконец, уже не нужно переписывать каждую сцену

А остальные части я просто выправляю. Они уже и так по несколько раз переписывались.


Добавлено: June 13, 2011, 11:23 am Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Валентина
Город: Камень-на-Оби
E-mail: t_v20@mail.ru

 

Private post. Click to view.


Добавлено: May 22, 2011, 1:26 am Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Татьяна
Город: Пушкино, Московская область
Лора, добрый день.
Какие радостные известия

Если надо, то могу помочь с опечатками и ошибками. Нестыковками между книгами.
По поводу критики и комментариев по сюжету - это не ко мне: слишком уж мне нравятся ваши произведения.
Добавлено: May 21, 2011, 6:44 am Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Старый Суслик
Это была цитата из старого мультфильма про попугаю, мартышку, слоненка и удава.

- Давайте спросим попугая.
- Пррравильно! Давайте спросим меня. Спрррашивайте!
Добавлено: May 21, 2011, 2:01 am Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Старый Суслик
- Дааа! Давайте спросим попугая! Спрашивайте...

Надо Суслику показать. Он никогда не критикует публично.

Лора Андерсен: Привет, Суслик!

А я-то думаю, как в on-line вытащить! А он сам тут как тут

А что там про попугаев?


Добавлено: May 19, 2011, 1:40 am Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Лора Андерсне
Да, сюжет не меняется, просто по другому написано.
Добавлено: May 18, 2011, 9:58 pm Delete this entry  Reply to entry  View IP address  
Автор: Комментарии:
Имя: Лена
Город: l-e-n-a-@mail.ru
Скажу честно, я бы прочитала с удовольствием, но если нужен именно критик, то Суслик, имхо, больше подойдет. От меня пользы не будет, мне ваши произведения всегда нравятся, даже не знаю, к чему и придираться.

Лора, а можно узнать пикантные подробности? Первая часть будет переиздаваться? Надеюсь, вас не заставляют поменять какие-то сцены в угоду издателю. Поминится, вы очень этого не хотели.

Лора Андерсен: Издательства здесь не при чем. Началось все с моей дочери. Она уже почти профессиональный переводчик на английский. То есть, это ее вторая специальность. Но вот по поводу первой части... Ее любимая - четвертая. И когда серьезно пошел разговор о переводе для издания на английском, сразу призадумались, что в том виде, как она написана, не стоит тратить на это время.

Издатель начинает читать с первой... И как-то я так призадумалась, и решила попробовать.

И мне нравится.

Нужно будет и правда Суслику показать, только он вообще никогда ничего не критикует.

Но меня и нельзя критиковать, пока я сама не попрошу. Все это уже знают.

А остальные (это когда можно уже критиковать) получают готовую, отредактированную версию.


Добавлено: May 18, 2011, 11:18 am Delete this entry  Reply to entry  View IP address  

<< First  |  < Prev  |  12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  |  Следующая >  |  Последняя >>

Powered by PHP guestbook 1.5 from PHPJunkyard - Free PHP scripts